Términos y Condiciones Generales

Condiciones de venta, suministro y pago.

 1. Oferente y parte contratante

Su parte contratante para todos los pedidos en nuestra página web es
Zoobio GmbH
Josef-Orlopp-Straße 55
10365 Berlin
E-Mail: [email protected]
Web: www.petsexpert.es
Administrador: Vitalij Kungel
No. id. relativo al IVA: DE 305780777
Registro Mercantil: HRB 175197 B, Juzgado Local (Amtsgericht) de Berlín (Charlotten-burg)

 2. Ámbito de validez y objeto del contrato

2.1 Las siguientes Condiciones Generales rigen para el registro de su cuenta y para todas las compras de mercancía por el cliente final ("usted") a través de la tienda en línea www.petsexpert.es.

2.2 Las presentes Condiciones Generales regulan exclusivamente el contrato entre usted y nosotros. Sus propias condiciones generales no serán parte integrante del contrato a no ser que nos opongamos expresamente a su inclusión.

2.3 Las presentes Condiciones Generales pueden consultarse en todo momento en la dirección https://www.petsexpert.es/customer_service/agb ed è possibile scaricarle e stamparle in ogni momento.

 3. Registro

3.1 Para la compra en la tienda en línea precisa registrarse. Puede hacerlo dentro del mar-co del proceso de pedido, pero también independientemente de un pedido. Después de haber efectuado el registro crearemos unan cuenta para usted, a través de la cual puede administrar sus datos de cliente, como por ejemplo su dirección de suministro.

3.2 Pueden registrarse tan solo personas naturales, mayores de edad y de plena capaci-dad jurídica (pero no familias o matrimonios), personas jurídicas y sociedades perso-nalistas. Este requisito vale asimismo para la realización de pedidos. Si se realiza un registro para una sociedad como cliente, la persona en cuestión garantiza que está facultado para representar la sociedad.

3.3 En el registro de su cuenta debe indicar su nombre, su dirección de facturación y la dirección de entrega, su número de teléfono y su dirección de correo electrónico, eli-giendo a la vez una contraseña (en lo sucesivo sus "datos de acceso").

3.4 Usted presenta una oferta vinculante para la conclusión del contrato sobre el registro de su cuenta, cuando nos envía el formulario de registro cumplimentado. Antes del envío definitivo del formulario de registrar le mostramos un resumen de los datos que ha entrado. Puede corregir los errores de entrada, navegando con su navegador hacia atrás para modificar las entradas respectivas.

3.5 Después del registro completo le hacemos llegar un correo electrónico de bienvenida. El registro de su cuenta concluye con la recepción de este e-mail por usted.

3.6 Usted garantiza que los datos facilitados a nosotros en el registro son correctos y completos. En caso de datos incorrectos o incompletos estamos facultados a res-cindir y borrar su cuenta sin preaviso. Usted se obliga a comunicarnos sin que sea re-querido y sin demora cualquier cambio de los datos que nos ha facilitado dentro del marco de su registro.

3.7 La cuenta puede ser rescindida según el apartado 12. En tal caso, sus datos persona-les serán eliminados inmediatamente, a no ser que nosotros estamos facultados y obligados debido a disposiciones legales a seguir almacenándolos. Para más infor-mación al respecto consulte nuestra declaración de privacidad.

3.8 Usted en ningún caso está facultado a facilitar a terceros sus datos de acceso y es-pecialmente su contraseña de acceso. Si, no obstante, terceros tuvieran acceso a su cuenta o hubiera otros indicios de un abuso de su cuenta, debe informarnos inmedia-tamente sobre ello y modificar sus datos de acceso.

3.9 No existe derecho alguno a registro y participación en la tienda en línea. Usted no está autorizado a registrarse varias veces en petsexpert.es.

 4. Celebración del contrato de compraventa

4.1 La conclusión de un contrato sobre la compra de un producto se produce de la si-guiente manera:
4.1.1 Para iniciar el proceso de pedido, debe colocar el artículo deseado primero, mediante clic del botón respectivo, en la cesta de compras.
4.1.2 Antes de enviar definitivamente el pedido relativo al contenido de la cesta de com-pras, podrá ver una vez más el contenido entero de su pedido. Entonces podrá nue-vamente modificar su pedido. Sus pedidos son almacenados después de la celebra-ción del contrato, si bien ya no pueden ser modificados después de concluir el pro-ceso de pedido. Por ello rogamos comprobar su pedido cuidadosamente antes de hacer clic en el botón "Comprar ahora" ("Jetzt kaufen").
4.1.3 En los métodos de pago no asociados a un pago inmediato por usted, presenta una oferta vinculante para la conclusión de un contrato de compraventa cuando hace clic en el botón "Comprar ahora" en la pantalla con la cesta de compra. La inclusión de los productos en la tienda en línea aún no representa ninguna oferta vinculante a concluir un contrato. Confirmamos la recepción del pedido por correo electrónico. Este e-mail de confirmación aún no supone la aceptación de su oferta. Efectivamente, el contrato de compraventa se concluye con la confirmación del envío. Para el caso de que paga el pedido efectuado mediante una transferencia SEPA del precio de compra a nuestra cuenta bancaria (opción de pago "pago anticipado"), no es la confirmación del envío que equivale a una declaración de aceptación, sino una confirmación del envío decla-rada por nosotros asimismo por correo electrónico.
4.1.4 En los métodos de pago asociados a un pago inmediato por usted (como por ejem-plo PayPal, sofortueberweisung.de etc.) nuestra oferta surge ya al incluir los produc-tos en petsexpert.es. Usted acepta esta oferta para la conclusión de un contrato de compraventa al hacer clic en la pantalla de la cesta de compra en el botón "Comprar ahora".

4.2 Usted puede imprimir los datos de su pedido inmediatamente después de enviarnos el pedido. Si usted desea ver los documentos relativos a sus pedidos otra vez, ro-gamos contactarnos por correo electrónico o teléfono. Con mucho gusto le hacemos llegar una copia de los datos relativos a su pedido.

4.3 Puede modificar un pedido antes de que éste salga de nuestro almacén o antes de su entrega a un transportista (es decir antes de que reciba un número de envío y antes de que le facilitamos la confirmación de envío por correo electrónico). Esto no afecta sus derechos legales de garantía ni tampoco el derecho de revocación.

4.4 Nosotros nos reservamos el derecho a rescindir el contrato si la mercancía sin culpa nuestra ya no estuviera disponible por parte de un proveedor confiable y elegido con esmero (reserva de autoaprovisionamiento). En tal caso nos obligamos a informarle sin demora sobre la falta de disponibilidad de la mercancía, devolviéndole en caso dato e inmediatamente cualquier pago realizado.

  5. Envío y suministro

5.1 Los gastos del envío son asumidos por usted. Los gastos de envío vinculantes se señalen en el resumen del pedido antes de entregar el pedido. El tiempo de entrega resulta de la descripción respectiva del producto y se considera como fecha de re-cepción del pago. El tiempo de entrega puede estar sujeto a las variaciones habitua-les en los envíos por correo, pudiendo atrasarse por fuerza mayor u otros sucesos fuera de nuestra influencia y la de nuestros auxiliares ejecutivos.

Artículo en almacén
tiempo de entrega de 1-2 días laborables.

listo para el envío en 2-3 días
tiempo de entrega de 3-4 días laborables.

listo para el envío en 3-5 días
tiempo de entrega de 4-6 días laborables.

 6. Transmisión de riesgo, riesgo de transporte

El peligro de una pérdida o un empeoramiento accidentales de la cosa es transmitido a usted en el envío de dicha cosa cuando ésta sea entregada a la persona que realiza el transporte o si la mercancía salió de nuestro almacén para ser enviada. Rige lo que su-ceda primero.

7. Recepción de la mercancía / daños de transporte

7.1 Para el envío de su pedido recurrimos por ejemplo a servicios de paquetería. Si usted recibe un suministro de mercancía dañado, le rogamos hacer lo siguiente: En lo posi-ble reclame la mercancía dañada inmediatamente frente al empleado del servicio de paquetería y documente el grado y el alcance del daño. Esto no afecta ni tampoco li-mita sus derechos de garantía.

7.2 Usted puede rechazar la aceptación de mercancía dañada. En caso del suministro de un artículo dañado debe contactarnos por teléfono, correo electrónico o personalmen-te en una de las direcciones arriba indicadas. Con ello nos ayuda a imponer nuestros derechos frente al servicio de paquetería y asimismo a mejorar el servicio frente a us-ted como cliente.

8. Precios y métodos de pago

8.1 Le ofrecemos diferentes formas de pago de la mercancía adquirida. Los métodos de pago concretos se hallan en la página respectiva del producto.

8.2 Todos los precios en nuestra tienda en línea se indican en EUR e incluyen el impuesto legal sobre el valor añadido. Todos los precios son ex almacén incluyendo embalaje y todos los gastos de envío y eventualmente del pago contra reembolso.

8.3 El precio de la mercancía es válido en el momento del pedido y se indica en la con-firmación del pedido que recibe inmediatamente por correo electrónico después del pedido. Si los artículos se almacenan en la cesta de compras, su precio total es ac-tualizado durante el proceso de pedido con arreglo al precio actual del día.

8.4 En los contratos de compraventa entre usted y nosotros vence inmediatamente el precio total a pagar incluyendo gastos de envío.

8.5 Rige para el pago contra factura:
En cooperación con Klarna le ofrecemos como opción de pago la compra con factu-ra. En caso de un pago con Klarna no debe facilitar nunca los datos de su cuenta y solo paga después de la recepción de la mercancía. El suministro a otra dirección que la indicada en la factura no es posible. Rogamos su comprensión para ello.
En la compra contra factura con Klarna recibirá siempre primero la mercancía y luego se le concede un plazo de 14 días para el pago. Aquí encontrará más información y las Condiciones Generales de Klarna relativas a la com-pra contra factura.

Aviso de privacidad de Klarna

Klarna verifica y valor los datos facilitados por el consumidor, efectuando en un caso justificado un intercambio de datos con otras empresas y agencias de crédito (control de la solvencia). Si no estuviera garantizada la solvencia del consumidor, Klarna AB podrá negarse a ofrecer al cliente los métodos de pago de Klarna, advirtiéndole sobre posibilidades alternativas para el pago. Sus datos personales serán tratados con arreglo a las disposiciones de la ley de privacidad y no se transmitirán a terceros para fines publicitarios. Aquí encontrará más información sobre la política de privacidad de Klarna.

8.6 Por favor, tenga en cuenta que para un pago seguro tal vez se necesitan los docu-mentos de identidad necesarios, información sobre su cuenta/tarjeta de crédito así como una conciliación de la dirección de suministro. Esto sirve exclusivamente para su seguridad, siendo los datos transmitidos a través de una conexión segura sin ser facilitados a terceros. En tal caso puede resultar más largo el tiempo de procesamien-to de un pedido. Si no se facilita la información requerida, el pedido será cancelado y los gastos serán reembolsados en el mismo medio de pago que eligió en su pedido. En tal caso, la mercancía no será enviada y la oferta presentada por usted se consi-dera como rechazada.

9. Demora / derecho de retención

9.1 Si usted se encuentra en demora con el pago, nos reservamos facturar gastos de reclamación de reclamaciones justificadas, a no ser que nos demuestra que no tuvi-mos gasto alguno por la reclamación o este gasto es mucho más bajo que los gastos de reclamación solicitados. Los gastos de reclamación ascienden por cada reclama-ción a EUR 2,50. Si no fuera prescindible la reclamación según el art. 286 inciso 2 BGB (código civil alemán), la primera reclamación no supondrá gasto alguno para us-ted.

9.2 Por lo demás estamos facultados a reclamar a los consumidores en caso de una demora intereses por un monto del cinco (5) por ciento y de empresarios por un mon-to del nueve (9) por ciento por encima del tipo de interés básico vigente.

9.3 La reclamación de otros daños por mora no es excluida por la reclamación de gastos de reclamación e/o intereses devengados.

9.4 Solo podrá compensar los derechos que le compiten frente a nosotros o bien hacer valer un derecho de retención si su contrademanda no fuera impugnada, si existe un título ejecutorio o si la contrademanda acusa una relación sinalagmática frente al de-recho afectado en cada caso.

10. Reserva de dominio

10.1 Para asegurar el pago del precio de compra nos reservamos hasta el pago completo el dominio en cuanto a todas las cosas suministradas.

10.2 Usted está obligado a tratar debidamente toda la mercancía bajo reserva de dominio.

10.3 La mercancía bajo reserva de dominio no podrá darse como garantía o prenda a ter-ceros hasta que no se haya pagado el importe asegurado. Usted debe informarnos sin demora en forma escrita cuándo y si terceros tuvieran acceso a mercancía que nos pertenece.

10.4 Si usted es empresario rige lo que sigue:
10.4.1 Nosotros nos reservamos el dominio relativo a todos los objetos suministrados hasta el pago completo de cualquier importe reclamado actual y futuro del contrato de compraventa y de una relación comercial existente ("las reclamaciones aseguradas").
10.4.2 En tanto que el valor realizable de nuestras garantías excede las reclamaciones asegu-radas en más del 10 %, estamos obligados a liberar la garantía a su petición. Noso-tros elegimos las garantías a liberar.
10.4.3 El procesamiento o la transformación de la mercancía para usted siempre será efec-tuado por nosotros. Si la mercancía suministrada es procesada con otros objetos que no nos pertenecen, nosotros adquiriremos la copropiedad en el nuevo asunto en rela-ción al valor de la mercancía suministrada (importe final de la factura incluyen IVA) frente a los objetos procesados en el momento de su transformación. Para la cosa producida por el procesamiento vale, por lo demás, lo mismo que para la mercancía suministrada bajo reserva de dominio.
10.4.4 Si la mercancía es mezclada en forma inseparable con otros objetos que no nos per-tenecen, adquiriremos la copropiedad en la nueva cosa en relación del valor de la mercancía suministrada (importe final de la factura incl. IVA) frente a los demás obje-tos mezclados en el momento de la mezcla. Si la mezcla tiene lugar en tal forma que su cosa ha de considerarse como objeto principal, queda entendido que usted nos transmite la copropiedad proporcional. La propiedad exclusiva o la copropiedad se-rán guardadas para nosotros.

11. Vigencia, bloqueo y rescisión de la cuenta

11.1 El contrato sobre el registro de la cuenta se concluye por tiempo indeterminado.

11.2 Puede rescindir el contrato sobre el registro de la cuenta en cualquier momento y sin cumplir plazo de preaviso alguno.

11.3 Nosotros podemos rescindir el contrato sobre el registro de la cuenta en forma ordi-naria con un plazo de preaviso de dos semanas.

11.4 Esto no afecta el derecho a una rescisión sin preaviso por un motivo importante. Es-tamos facultados a rescindir el contrato sobre el registro de la cuenta sin preaviso sobre todo si usted:
- facilita datos incorrectos o incompletos en el registr,
- viola repetidas veces otras obligaciones contractuales y si no se abstiene de violar la obligación a pesar de ser requerido por nosotros.

11.5 Si nosotros rescindimos el contrato, no tiene derecho alguno a la creación de una nueva cuenta, tampoco bajo otro nombre u otra designación.

11.6 Cada rescisión ha de efectuarse en forma escrita. Las rescisiones por correo electró-nico se consideran como escritas.

12. Garantía legal

12.1 Para sus derechos en caso de vicios materiales y jurídicos rigen las normas legales a no ser que se disponga otra cosa a continuación.

12.2 Frente a los consumidores, los derechos de garantía legal en cosas nuevas prescri-ben en el plazo de dos años, en cosas usadas dentro de un año después de la transmisión del riesgo.

12.3 En caso de una garantía legal usted puede elegir entre la reclamación del derecho a eliminación del vicio o el suministro de mercancía sin defecto (subsanación). Si el modo elegido de la subsanación estuviera asociado a gastos elevados, el derecho se limita al modo de subsanación que queda por elegir. En caso dado le advertiremos sobre ello.

12.4 Frente a empresarios como compradores queda excluida la responsabilidad por vi-cios de cosas usadas. Esto no vale para el caso de negligencia grave o dolo. En las cosas nuevas prescriben los derechos de garantía dentro de medio año después de la transmisión del riesgo.

12.5 Para más claridad advertimos que las siguientes circunstancias no fundamentan defi-ciencia material si son la causa principal del patrón del defecto:
- desgaste natural,
- uso indebido,
- cuidado insuficiente o falso de la mercancía,
- utilización impropia o incorrecta,
- montaje incorrecto, especialmente si la pieza pedido aparentemente no es co-rrecta,
- inobservancia de aviso de aplicación,
- tratamiento indebido.

13. Garantías del fabricante

Si existe una garantía de fabricante especial que puede reclamar más allá de la garantía legal, esto será indicado en la descripción del producto. Esta garantía rige solo para el producto respectivo y sus derechos dependen de las condiciones de garantía del fabricante existiendo solo frente a éste.

14. Responsabilidad de indemnización por parte del vendedor

14.1 Respondemos en forma ilimitada en caso de dolo y negligencia grave así como en daños por violación de la vida, del cuerpo o de la salud.

14.2 En casos de negligencia leve respondemos en caso de la violación de una obligación contractual esencial. Una obligación contractual esencial en el sentido de este aparta-do es una obligación cuyo cumplimiento permite ejecutar el contrato y en el que con-fían regularmente las partes contratantes.

14.3 Respondemos en caso del apartado 14.2 no por una falta de éxito económico, una ganancia no realizada y por daños indirectos.

14.4 La responsabilidad conforme al apartado 14.2 está limitada al daño típico y previsible en el momento de la conclusión del contrato.

14.5 Las restricciones de la responsabilidad rigen a favor de nuestros empleados, encar-gados y auxiliares ejecutivos.

14.6 Esto no afecta una eventual responsabilidad por garantías ofrecidas por nosotros y por derechos a raíz de la ley de responsabilidad del producto.

14.7 Por lo demás queda excluida una responsabilidad por nuestra parte.

15. Resolución en línea de disputas: información según el art. 14 inciso 1 de la re-glamentación europea 2013/524 relativa al arbitraje para consumidores

Para la resolución en línea de disputas, la Comisión Europea pone a disposición una plataforma que puede encontrar en http://ec.europa.eu/consumers/odr/ . Nuestra empresa en principio no está dispuesta ni tampoco obligada a participar en un procedimiento de resolución de disputas ante una entidad de arbitraje para consu-midores.

16. Arbitraje para consumidores: información seg. el art. 36 VSBG (ley de protección de consumidores)

16.1 No participamos en un procedimiento de resolución de disputas ante una entidad de arbitraje para consumidores. No obstante, las disposiciones vigentes nos obligan ad-vertirle sobre una entidad de arbitraje para consumidores que sea competente para usted:

16.2 Allgemeine Verbraucherschlichtungsstelle des Zentrums für Schlichtung e.V., Straßburger Straße 8, 77694 Kehl am Rhein, tel.: 07851 / 795 79 40, fax: 07851 / 795 79 41, e-mail: [email protected], Internet: www.verbraucher-schlichter.de .

17. Disposiciones finales

17.1 A este contrato se aplica el derecho de la República Federal de Alemania bajo exclu-sión del derecho de compra de las Naciones Unidas. Esto no vale para consumidores en relación a las disposiciones aplicables obligatoriamente según el derecho que sería aplicable sin esta cláusula (a saber por lo general el país en el que el consumidor tiene su domicilio principal) y al que no puede hacerse caso omiso a raíz de un acuerdo.

17.2 El fuero exclusivo para cualquier disputa por o en relación con este contrato es Berlín, siempre que las partes al contrato sean comerciantes o no tengan un fuero general en Alemania o en otro Estado miembro de la Unión Europea o tengan hayan trasladado su domicilio después de la entrada en vigor de las presentes condiciones de uso al extranjero o el domicilio o el paradero habitual sea desconocido en el momento de entablar la demanda.

17.3 Estamos facultados a modificar o adaptar las condiciones durante la vigencia del presente contrato con efecto para el futuro si ello fuera necesario por un motivo impe-rioso como por ejemplo la modificación de leyes o de la jurisprudencia. Le haremos llegar las condiciones modificadas antes de su entrada en vigor en forma de texto, advirtiéndole especialmente sobre las nuevas regulaciones así como la fecha de en-trada en vigor. A la vez le concedemos un plazo razonable de por lo menos cuatro (4) meses para la declaración de si acepta las condiciones de uso modificadas para la utilización ulterior de prestaciones. Si dentro de este plazo que comienza a partir de la recepción del mensaje en forma de texto no recibimos declaración suya alguna, las condiciones modificadas se consideran como acordadas. Al comenzar el plazo le in-formaremos por separado sobre esta consecuencia legal, es de decir el derecho de oposición, el plazo para presentar la oposición y el significado de la falta de respues-ta. Este mecanismo para modificaciones no es válido para las modificaciones de las obligaciones principales de las partes.

17.4 La nulidad legal de disposiciones individuales no afecta la obligatoriedad de las de-más cláusulas.

17.5 La lengua del contrato es alemán.

Berlín, 25 de mayo de 2018